La civiltà letteraria degli ebrei spagnoli nell'autunno del medievo

Autor  MINERVINI, Laura

Título  La civiltà letteraria degli ebrei spagnoli nell'autunno del medievo

Otros autores  P. Moreno - G. Palumbo

Título revista/libro  Autour du XVe siècle. Journées d'étude en l'honneur d'Alberto Vàrvaro (Communications présentées au Symposium de clôture de la Chaire Francqui au titre étranger, Liège, 10-11 mai 2004)

Ciudad  Liège

Editorial  Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège

Año  2008

Páginas  141-148

Resumen
Desarrolla diferentes ejemplos sobre la hibridación cultural entre hebreos y cristianos a final del medioevo ibérico, subrayando la complejidad de las relaciones culturales que unieron a los judíos, antes y después del exilio, con la sociedad cristiana ibérica. Exponemos a continuación los asuntos que trata. Menciona el interés de la aristocracia en el siglo XV por los textos religiosos y filosóficos de la tradición hebraica: Biblia encargada por Luis González de Guzmán, la afición de Enrique de Villena por distintos textos hebreos (poseía una copia del Libro de Raziel), la traducción de obras de Maimónides para don Gómez Suárez de Figueroa, la Visión deleitabe de Alfonso de la Torre, que combina fuentes filosóficas mediolatinas con la Guía de perplejos de Maimónides. Otro asunto significativo está en los numerosos letrados conversos fieles a la monarquía: Fernán Díaz de Toledo, Pablo de Santa María, Álvar García de Santa María, Alfonso de Cartagena, fray Lope de Barrientos. En otro orden de cosas, se observa el desarrollo de una tradición de poesía escrita en lengua romance perpetuada en la diáspora sefardita mediterránea (el hebreo siguió siendo la lengua del culto, de la filosofía, de la poesía religiosa, de la administración, pero cedió terreno al vulgar en el sector literario). En cuanto a los textos de «clerecía rabínica» medieval conservados -es probable que muchos se hayan perdido- presentan una serie de rasgos formales comunes (cuaderna vía, acrósticos alfabéticos, de rima homoioteleuton), entre los que destaca la obra de Santob de Carrión, los Proverbios morales, que están inspirados en fuentes sapienciales, árabes y hebreas. Otro texto importante son las Coplas de Yosef, poema de aproximadamente 320 de cuartetas alejandrinas de rima zejelesca, obra aparentemente marginal pero que tuvo un gran éxito entre la primera generación de judíos expulsados a juzgar por los fragmentos impresos conservados de 3 ediciones estampadas fuera de la Península. Un último ejemplo de la coexistencia e interacción de diversos universos culturales en la producción literaria de la España medieval viene representado por el uso, a mediados del siglo XV, de modelos (metro, esquema rítmico, melodía) castellanos y catalanes para la composición de poesías religiosas hebreas, incluso después de la expulsión.

Visitas 77