Boletín Bibliográfico

La versione castigliana delle Vite di Dante e del Petrarca e la Controversia Alphonsiana: osservazioni filologiche sui rapporti fra Bruni e la Spagna in epoca conciliare

Autor  BARTOLI, Lorenzo

Título  La versione castigliana delle Vite di Dante e del Petrarca e la Controversia Alphonsiana: osservazioni filologiche sui rapporti fra Bruni e la Spagna in epoca conciliare

Otros autores  ed. a cura di M. N. Muñiz - con la collab. di U. Bedogni - L. Calvo

Título revista/libro  La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all'informatica. Atti del Primo Convegno Internazionale (Universitat de Barcelona, 13-16 aprile 2005)

Ciudad  Barcelona - Firenze

Editorial  Universitat de Barcelona - Franco Cesati Editore

Año  2007

Páginas  175-181

Colección  Quaderni della Rassegna, 48

Resumen
Análisis de la traducción y recepción de estas obras de Leonardo Bruni en la cultura castellana entre los años 1436-1439, es decir, los años decisivos «dello spostamento dei lavori conciliari da Basilea a Ferrara, prima, ed a Firenze poi» (p. 176).